Mimar Şemseddin'e gönderilen 3 Eylül 1339 tarihli mektup
Dosyalar
Dosya Tanım BoyutBiçim 
TMSSDOC0181.jpg1.35 MBJPEG
Başlık
Mimar Şemseddin'e gönderilen 3 Eylül 1339 tarihli mektup
Tanım
"İzmir 3 Eylül 339. Muhterem Şemseddin Bey Biraderimiz. İstanbul Vilâyeti Maârif Müdürü Mimarlığı'na tayin buyrulduğunuzu kayınpederimin gönderdiği mektuptan istibşâr ettim. An-samim-il kalp tebrik ve muvaffakiyatınızı temenni eylerim. Vusulümü şimdiye kadar arz edemediğim herhalde zât-ı âlîlerini müteessir etmiştir. Fakat maruz kaldığım müşkülat ve gavail herhalde özrümü kabul ettirebilecek bir mahiyette olduğundan meyus olmuyorum. El-an bir ev bulup yerleşemediğimden hane berduş bir vaziyetteyim. Burada vüruduma talik edilmiş birçok işler de her tarafımı istila etti. Her tuttuğum işte müşkül bir mevkide kalmak mukteza-yı talihim olsa gerektir. Ne yapalım hamdolsun canımız sağ. Aziz kardeşim Şemseddin Bey, benim orada 337 senesinden bir buçuk maaş nisbetinde bir alacağım vardır. Muhasebe-i Hususiye Müdürü Cemal Beyfendi hazretleriyle görüş ve ne suretle hareket lazım olduğunu bana yaz. Bir de 335 senesi Nisan 17 tarihinden 339 senesi Temmuz'u bidayetine kadar orada icrayı vazife ettiğim için bir kıta terbiye-i zimmet mazbatası itası neye mütevaffık ise onu da işar buyurursun. Ailem hamdolsun iade-i afiyet etti. Oğlum da büyüyor. Ellerinizi öper. Ben de gün be gün kesb-i ittisa etmekteyim. Pederiniz beyfendi hazretlerinin ellerini ihtiramla öperim. Ehibba-ı kirama selamlar. Dairede müdürünüz beyfendi hazretlerine, Mümeyyiz Osman Bey'e, Rükneddin Bey'e, Muhasebeci Fazıl Bey'e, İbrahim ve Tevfik Beylere, kalemde Mehmed Bey'e, Rıfat Bey'e, Neşet Bey'e, Said ve Ahmed beylere, odacı Mehmed Ağa'ya, Ramazan Ağa ve Cemal Efendi'ye, müfettiş beylerden Hicri, Salih, Hasip, Said, Hikmet, Hidayet ve sormak lütufkârlığında bulunan muhterem beyfendilere arz-ı tanzimat eylediğimin ale'l-esamî iblağına himmet buyurmanızı hassaten rica ederim. Mimar Kasım Efendi'ye hassaten ihtiramât eylerim. Kendilerinin selamını aldım çok mütehassis oldum. Mektup gönderemediğimden pek ziyade mahcubum. [...] affına medar olur. Gözlerinden öperim. Emin ol ki mektup işler için yazılmamıştır. Madem ki yazılıyor onlar da aradan çıksın fikri galip olmuştur. Fi mabad daha mufassal mektuplar göndereceğimi vaad ederim. Baki temadi-i sıhhat ve afiyetiniz ve samimiyetiniz beyfendi kardeşim." Mektubun üst tarafında "Muhasebede ibrahim Bey'e söyle niçin mektubu cevapsız bıraktı. Miniminiden haber beklerim. Gözlerinden benim için öp. Damadın diyor ki hanımımı üzmesin valla karışmam" yazmaktadır.
Yayın Tarihi
1923-09-03
Dil
Osmanlı Türkçesi
Konular
Fiziksel Yeri
SALT Research
URI
https://archives.saltresearch.org/handle/123456789/192250
Koleksiyonlar
Tür
Biçim
16,8-20,9 cm, El yazısı - Handwriting
Doküman Sayısı
1
Kod
TMSSDOC0181
Haklar
Open Access
Temin Şekli
Satın alma - Purchase

KULLANIM ŞARTLARI

Salt, Flickr Commons üyesidir. Flickr Commons kapsamında yer alan, Salt Araştırma tarafından dijitalleştirilerek saltresearch.org üzerinden erişime sunulan tüm görsellerin kullanım şartları aşağıda açıklanmaktadır.

Belge, bireysel araştırmalar içindir. Creative Commons Esinlenilmemiş Ticari Olmayan Eserlerin Nitelikleri 4.0 Uluslararası (CC BY-NC-ND 4.0) lisansı kapsamında kullanılabilir. Buna göre;

• Tüm kopyalarda eserin ilk sahibinin belirtilmesi,
• Kopya ya da kopyadan üretilen yeni belgelerin hiçbir ticari ortamda kullanılmaması,
• Belgeye müdahale edilmemesi ve özgünlüğünün korunması gerekmektedir.

Tüm kullanımlarda ilgili kayıttaki kredi belirtilmelidir.
(Örnek: Salt Araştırma, Harika-Kemali Söylemezoğlu Arşivi)

İçerikten bireysel kullanım harici yararlanmak için salt.research@saltonline.org adresine e-posta gönderebilirsiniz.