Said Bey ve Adviye Hanım'ın Kadıköy'den Ziya ve Semiramis Kocainan'a gönderdikleri mektup
DC FieldValueLanguage
dc.provenanceSaid Bey (Tez) ve Ailesi. Arşiv, (Said Bey'in kızının torunu) Hatice Gonnet Bağana tarafından bağışlanmıştır - Said Bey (Tez) and his family. The archive was donated by (the granddaughter of his daughter) Hatice Gonnet Bağana.
dc.creatorSaid Tez
dc.date.accessioned2018-09-09T15:27:35Z-
dc.date.available2018-09-09T15:27:35Z-
dc.date.issued1927-06-14
dc.identifierAFMSBTDOC021
dc.identifier.other83829
dc.identifier.urihttps://archives.saltresearch.org/handle/123456789/32531-
dc.descriptionMektupta "Kadıköy, 14 Haziran 927/İki gözüm Ziya'cığım, iki gözüm Semiramis'ciğim; Evvelki gün treniniz kalkdıktan sonra kocakarılar gibi arkanızdan okudum üfledim. Gözden gayb olunca kadar durdum bakdım. İstasyonda telgrafını, [...] Reşid Efendi başta Fazıl ve Sami Beyle beraber telgrafınızı çektik eve döndük. Reşid Efendi iskelede kaldı. Hanım falan sanki Amerika'ya gitmişsiniz gibi balkonda bizi bekliyorlar. (Ne haber?) diye üstümüze atladılar. Siz ne ise ama... Ah Cemilcik!... Bizi bir tuhaf etti. Fuad Hikmet Bey gelmişti, beraber Mühürdar'a gittik. Gece de hepimiz Bülend'i de alarak Tayyare ile devr-i 'alemin mabadını seyredelim diye Süreyya Paşa Sineması'na gittik. Meğer ertesi akşam değişiyormuş. Ne yapalım? (Haydi?) gidelim dediler. Orası da daha erken başlatmış, üçüncü kısıma gelmiş, hem oyunu da içimizden bazıları görmüş. Haydi oradan posur posur eve. Evvelki gece ve ilk gece; kim gider. (Evden?) gece gittik. Hoşumuza gitti. Dün yemekten evvel zahire borsası komiseri 'Akif Bey’le haremi geldiler. Epeği oturdular. Gittikleri zaman ikiye gelmişti. Sonra ben, hanım, Müzdan ve Nesrin yediye doğru Cevizli’ye Fuad Hikmet Bey’e iade-i ziyarete gittik sekiz buçuğa kadar oturduk. Düne ve evvelki güne 'aid vukuatı hep yazacağım. Ama, hınzır şeytan hatırıma getirmiyor. Halbuki odada benden başka kimse yok. Sizin yatak odanızda Mühürdar'a karşı pencereye yüzümü döndüm köşedeki aynalı masanın başındayım. Hanım yatağında uyuyor, odası kapalı, Müzdan'la Nesrin İstanbul'a indiler. Güzin de İstanbul'da. Hoca Hanım varmış. Saat dört buçuk... Hanım kalktı bana geldi. Yazacak daha ne havadis var dedim bana (yıkandığını söyle) diyor. Haydi bakalım bu da Ankara'ya yazacak havadis olsun... Bu sabah hamamı yaktırdım. Yıkandım. Gıcır gıcır oldum. Ha... Evvelki gün [...] hanımla zevci Kemal Bey de geldiler. Hepimiz hamd olsun 'afiyetteyiz. Hakkı sizin yatakta yatıyor. Ziya Bey'in burada bulunduğu iki gece dairesinde dokuz buçuğa kadar müdir-i umûmi Mösyö Hansen iş gördürmüş. Yemin ile söylüyor. Gece [...]ye gitmiş. Sabahları biz uyurken 7,00 vapuruna yetişmek içun erkenden kalkıp gidiyor. Görmüyoruz. Dün gece (sabah mektub yazacağız) dedim. Benden de ellerini öptüğümü yazınız dedi. Daima sizi düşünüyoruz. Nasıl gittiniz, orada nasıl oturuyorsunuz, ne yapıyorsunuz? Elbet yazarsınız; dört gözle mektup bekliyoruz. Cemil gözümüzün önünden eksilmiyor. Ah, cici bebeğim! Acaba yolda, trende neler yapmıştır. Uyuyabildi mi? Bu sefer çabuk geleceğiniz içun bereket versin müteselli oluyoruz. Havalar bildiğiniz gibi iyi gidiyor. Üst balkonunda mehtap latif oldu. Sa'diye, Nuriye ve aşçı başı eteklerinizi öperler. Güzin'e (gel bir şey yaz dedim), (ben yazarım) dedi şimdi kağıdı ona vereceğim. Bülend mektepte, Müzdan'la Nesrin İstanbul'da... Ben de mektubu bugün postaya vereceğim. Onların yazısı olmayacak demektir. Ne yapayım. Güzin meğer ayrı yazmış. Beyaza çekip (...)cekmiş. Yetiştirirse bunun içine koyarım. Ben yarın size dahil olsun diye heman yarım saate kadar postaya götürüyorum. Benim bugün süt perhizi günüm. Altı buçuk vapuruyla İstanbul'a inip, gezerek 8 buçukla dönmek niyetindeyim. Babanız Said, Anneniz Adviye. (Güzin İstanbul'da, hoca hanım gelmiş) diye yazdım. Meğer yanlış imiş. Düzeltiyorum. Gelecek hoca [...] Bey imiş, Güzin onu bekliyormuş. Lakin o da gelmedi. Sa'at beş buçuk. Güzin mektubunu getirdi. Ben de kapayıp çıkıyorum." yazılı.
dc.format15,2-20,6 cm
dc.formatHandwritten
dc.languageOsmanlı Türkçesi - Ottoman Turkish
dc.relation.otherArşivi Parçalamak: Bir Osmanlı Ailesinde Temsil, Kimlik, Hafıza. 21 Ocak-23 Mart 2014 - Dismantling the Archive: Representation, Identity, Memory in an Ottoman Family. 21 January-23 March 2014
dc.rightsOpen Access
dc.titleSaid Bey ve Adviye Hanım'ın Kadıköy'den Ziya ve Semiramis Kocainan'a gönderdikleri mektup
dc.typeMektup - Letter
dc.locationSALT Research
dc.catalogedbyEce Zerman
dc.date.cataloged2011-00-00
dc.date.acquisition2011-00-00
dc.format.numberofscans3
dc.format.numberofpages2
dcterms.accrualMethodDonation
CollectionsDocuments
Files
File Description SizeFormat 
AFMSBTDOC021.jpg723.79 KBJPEG
AFMSBTDOC021A1.jpg721.18 KBJPEG
AFMSBTDOC021A2.jpg696.73 KBJPEG