Eşkiya Simko İsmail Ağa ve avanesi - Bandit Simko and his gang
| Dublin Core Alanı | Değer | Dil |
|---|---|---|
| dc.date.accessioned | 2019-08-09T13:12:36Z | - |
| dc.date.available | 2019-08-09T13:12:36Z | - |
| dc.identifier | AFDIVH230 | |
| dc.identifier.other | 110874 | |
| dc.identifier.uri | https://archives.saltresearch.org/handle/123456789/200895 | - |
| dc.format | 14-9 cm | |
| dc.format | Baskı, Sepya - Print, Sepia | |
| dc.language | Türkçe - Turkish | |
| dc.language | Osmanlı Türkçesi - Ottoman Turkish | |
| dc.rights | Open Access | |
| dc.subject | Simko İsmail Ağa | |
| dc.subject | Aşiret | |
| dc.subject | Clan | |
| dc.subject | Şikak Aşireti | |
| dc.subject | Şikak Clan | |
| dc.subject | Eşkıya | |
| dc.subject | Bandit | |
| dc.title | Eşkiya Simko İsmail Ağa ve avanesi - Bandit Simko and his gang | |
| dc.type | Fotoğraf - Photograph | |
| dc.note | Kartpostalın ön yüzü - Front side of the postcard: 21/22 Mayıs 1930, Kartpostalın arka yüzü - Reverse side of the postcard: Simko İsmail Ağa. Mektupçu Saadeddin. Kabul buyurulduğu takdirde çok muhterem ve kıymetli kardeşim Rıdvan Beyefendi'ye bir hatıra-i tarihiye. 10.11.1930, Mektupçu Saadeddin. Eşkıya Simko ve avanesi ile. - Simko İsmail Ağa. To my honorable and dear friend Rıdvan for souvenir, 10.11.1930, Mektupçu Saadeddin. Eşkıya Simko and his gang. | |
| dc.location | SALT Research | |
| dc.catalogedby | Masum Yıldız | |
| dc.date.cataloged | 2019-08-00 | |
| dc.format.numberofscans | 2 | |
| dc.format.numberofpages | 1 | |
| dcterms.accrualMethod | Bağış - Donation | |
| Koleksiyonlar | Miscellaneous | |
Dosyalar
| Dosya | Tanım | Boyut | Biçim | |
|---|---|---|---|---|
| AFDIVH230.jpg | 1.75 MB | JPEG | ||
| AFDIVH230A.jpg | 153.41 KB | JPEG |





