28681-28689 / 28689
PreviewTitleCreatorIssue Date
FFT079001.jpg.jpg
Ölümü münasebetiyle: İstanbul Arkeoloji Müzeleri eski müdürü Aziz Ogan (1888-1956).Semavi Eyice1956-12
EATCLP001.jpg.jpg
"İnsaniyetperverâne bir tespit: Hilâl-i Ahmr Anadolu'ya üç muavenet heyeti gönderiyor."-1919-06-11
FFT640014.jpg.jpgEl-Hamidiye Çeşmesi - Al-Hamidyeh Public Fountain-1933
FFT311008.jpg.jpgKıbrıs ceziresinde Limson kasabasında Darül-Feyz mektebinin müftü-i cezire Mehmet Ziyaeddin efendi hazretlerinin taht riyasetinde icra edilen tevzi-i mükafat resmi--
FFT591127.jpg.jpgNafia Vekili Süleyman Sırrı Bey, General Mojen ve bazı rüfekasıyla Ankara'da.-1925-04
FFT746040.jpg.jpgİftihalci Mehmet Ziya Bey'in halka seslenişi - Speech of İftihalci Mehmet Ziya Bey--
FFT730087.jpg.jpgİzmir manzaraları: İzmir'de bir çeşme - Une fontaine à Smyrne-1895; 1896
FFT602005.jpg.jpg
Jerusalem delivered. Under David's Tower. Last year's triumph mocked. - Kudüs teslim edildi. David Kulesi altında (General Allenby Kudüs'e giriş gününü duyururken). Geçen yılın zafer alayı.--
FFTDOC01266.jpg.jpg
İşkodra'nın Karadağlılar tarafından alınması. Karadağ güçleri için muhteşem bir gün: Taraboç'un zirvesinde kraliyet bayrakları yayılıyor. Zafer saati. Küçük ve cesur bir halk. - The occupation of Scutari by the Montenegrans. A glorious day for Montenegran forces: Royal flags deployed on the summit of Taraboch. The hour of triumph. A small heroic people. - L'Occupation de Scutari par ses Monténégrins. Une Journée glorieuse pour les armes Monténégrines: Les étendards royaux déployés sur la cime du Taraboch. Heure de triomphe. Un petit peuple héroique. H. Grant1913-05-10
28681-28689 / 28689