<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <title>DSpace Collection:</title>
  <link rel="alternate" href="https://archives.saltresearch.org/handle/123456789/190609" />
  <subtitle />
  <id>https://archives.saltresearch.org/handle/123456789/190609</id>
  <updated>2026-04-15T21:55:01Z</updated>
  <dc:date>2026-04-15T21:55:01Z</dc:date>
  <entry>
    <title>Mimar Şemseddin'in Birinci Ordu Menzil Müfettişliği Posta memurlarından Bahaddin Bey'e Macaristan'dan gönderdiği kartpostal - Postcard sent from Architect Şemseddin to Bahaddin Bey, who was a post officer of First Army Range Inspectorship</title>
    <link rel="alternate" href="https://archives.saltresearch.org/handle/123456789/192723" />
    <author>
      <name />
    </author>
    <id>https://archives.saltresearch.org/handle/123456789/192723</id>
    <updated>2019-04-05T07:51:53Z</updated>
    <published>1917-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: Mimar Şemseddin'in Birinci Ordu Menzil Müfettişliği Posta memurlarından Bahaddin Bey'e Macaristan'dan gönderdiği kartpostal - Postcard sent from Architect Şemseddin to Bahaddin Bey, who was a post officer of First Army Range Inspectorship
Description: Ön yüzde: Avusturya, Macaristan ve Bohemya İmparatoru Charles I, eşi Zita of Bourbon-Parma ile çocukları Prens Franz Joseph Otto (Otto von Habsburg). Osmanlı Türkçesiyle "Şemsi" ve Latin harfleriyle "Semseddin Bedri, Csepel" imzaları bulunmaktadır. Kartpostalın ön yüzünde Kartpostalın arka yüzünde "Bey babama, Cuma günü ellerinizi öperim, sıhhatteyim [...] 333, tarihinde inşallah hareket etmeyi kararlaştırdım, merak etmeyiniz." yazılı. Mustafa Şemsettin Şeniz Csepel, Budapeşte'de bulunduğu dönemde ailesine yazdığı mektupları daha hızlı ulaşacağını düşünerek Birinci Ordu Menzil Müfettişliği Posta memurlarından Bahaddin Bey aracılığıyla göndermektedir.</summary>
    <dc:date>1917-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Fes takmış genç bir adamın vesikalık fotoğrafı - Portrait of a young man wearing a fez</title>
    <link rel="alternate" href="https://archives.saltresearch.org/handle/123456789/192722" />
    <author>
      <name />
    </author>
    <id>https://archives.saltresearch.org/handle/123456789/192722</id>
    <updated>2019-04-05T07:51:53Z</updated>
    <published>1916-11-15T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: Fes takmış genç bir adamın vesikalık fotoğrafı - Portrait of a young man wearing a fez
Description: Fotoğrafın arkasında "Yeğenim Mustafa Kemaleddin'e, 2 Teşrin-i Sani 1332 tarihinde fotoğraf alınmıştır." yazılı.</summary>
    <dc:date>1916-11-15T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>1916'da düzenlenen tezkerelerden kesilen vesikalık fotoğraflar - Passport photographs cut from licenses dated 1916</title>
    <link rel="alternate" href="https://archives.saltresearch.org/handle/123456789/192721" />
    <author>
      <name />
    </author>
    <id>https://archives.saltresearch.org/handle/123456789/192721</id>
    <updated>2020-02-12T11:21:39Z</updated>
    <published>1916-08-03T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: 1916'da düzenlenen tezkerelerden kesilen vesikalık fotoğraflar - Passport photographs cut from licenses dated 1916
Description: Fes takmış gençlerin vesikalık fotoğrafları. Fotoğrafların altında (1897, 1895, 1896, 1899) doğum tarihleri yazmaktadır. Muhtemelen Mustafa Şemsettin Şeniz ile birlikte Csepel'deki fabrikaya çalışma amacıyla giden kişilerin fotoğraflarıdır.</summary>
    <dc:date>1916-08-03T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Mahmutbey Mektebi - Mahmutbey School</title>
    <link rel="alternate" href="https://archives.saltresearch.org/handle/123456789/192720" />
    <author>
      <name />
    </author>
    <id>https://archives.saltresearch.org/handle/123456789/192720</id>
    <updated>2020-05-05T15:37:22Z</updated>
    <summary type="text">Title: Mahmutbey Mektebi - Mahmutbey School
Description: Arka yüzde "Mahmutbey Mek." yazmaktadır.</summary>
  </entry>
</feed>

